Thanks, yesterday evening I found the thesis of Liang on the internet describing the algorithme for the patterns, your description is clearer.
The text is in english and I have used a uk-version for hyphenation. The trouble is that a lot of words in the text are not english. They are names of persons or scientific names of animals. The word Umbgrove became Um-bgrove in stead of Umb-grove and Northwest became Northw-est. Lepidocyclina became Lepidocicl-ina. It would be handy to put an exceptionlist for for these cases.
I tried to add m4b5gr and variations to the .dic list which resulted that the word Umbgrove was transposed to the next line completely. rth5w4 did not do the trick for northwest.
A week ago I even did not know what hypenations were